• 企業新聞
  • 媒體報道
首頁-新聞中心-企業新聞企業新聞

NewClass技術支持“上外多語種接力同傳大賽”圓滿完成

      發布時間:2019-07-10      點擊次數:196

2019年7月2日,上海外國語大學第二屆多語種接力同傳賽圓滿落幕,國內外43所院校的300多名選手,經過初賽網上比拼、復賽同場博弈,上演了精彩的語言競技賽。



周明偉會長在閉幕式致辭時表示,入圍決賽的110位選手發揮出色,反映了我國改革開放四十年的一個側面,他們是中國擴大國際視野和外交人才發展的見證者。“上外模式”對于多語種接力同傳口譯人才的培養,對于中國面向國際的交流與對話具有重要意義



上海外國語大學校長李巖松出席閉幕式,他表示:上外希望通過比賽搭建溝通的平臺,與海內外各高校一同推進高水平專業口譯人才的培養,為中國文化“走出去”、為在世界舞臺傳播中國聲音,盡一份力。


從初賽到決賽NewClass提供全程技術支持


這場在業界頗有含金量的大賽也無愧大眾的關注,不僅國際首創的將中文作為“接力語言”,更將新技術應用到比賽中,既給予更多同傳翻譯人才比拼語言才藝的機會,也制定了更新穎嚴格的賽制。這些創新對選手和NewClass的技術支持工作提出了更高的要求。東方正龍公司承擔本次大賽初賽的多語種同傳接力大賽網考系統程序設計和比賽期間全程技術支持,保證大賽的順利進行。

1

科技助陣,讓選手在家也能完成初賽


本次比賽分為初賽和決賽兩個環節,組委會為讓更多的選手無顧慮的參與,決定利用網絡平臺完成初賽,比賽參照聯合國賽制,國內尚屬首創。


上外高翻和東方正龍公司合作由來已久,NewClass語言學習系統系列產品一直在上外服役,本次大賽東方正龍公司承擔了初賽網考系統的設計、研發和技術支持工作,該系統充分借鑒國際慣例,設計有功能測試、模擬練習、技術援助等功能。


為保障考試順利進行,NewClass在設計考試系統時增加了多種備援機制,用于解決多人并發考試時服務器和帶寬波動對考試造成的影響,最終圓滿完成300余人的初賽。


2

決賽賽制新穎,110名選手進“箱子”決高低


2019年7月2日,同傳接力賽決賽在上海外國語大學虹口校區舉行。中國翻譯協會長、中國翻譯研究院院長周明偉,中國翻譯協會口譯委員會秘書長詹成教授,上海外國語大學高級翻譯學院口筆譯跨學科研究中心聯合主任、俄羅斯科學院外籍院士Hannelore Lee-Jahnke(李漢娜)教授,德國慕尼黑應用語言大學Katrin Zimmermann(金凱琳)教授,聯合國日內瓦辦事處阿拉伯語口譯科科長 Lahlou Soumiya(拉赫絡.索米雅)女士,埃及艾因?夏姆斯大學Nasser Abdelaal(納賽爾. 阿卜杜阿勒)教授,美國蒙特雷國際研究學院陳瑞清副教授出席決賽。


本次大賽開創性的采用聯合國、歐盟等國際組織通行的多語種接力同傳的比賽形式,涵蓋聯合國全部六種官方語言以及“一帶一路”沿線相關語言,漢語作為接力同傳的中繼語,比賽共8個語對,包括:漢語+英、法、俄、阿拉伯、西班牙、德、日和朝鮮語。決賽賽制相較第一屆更新穎,每位選手共有三次口譯展示環節,既需要將演講視頻從對應語言翻譯成漢語,還需要自行選擇頻道,與其他兩個語種的口譯員完成接力,將其漢語翻譯為所學語言。該賽制對選手的能力、心態和體力的要求更高,同時也對技術支持提出了更高的要求,NewClass工程師提供了全程技術支持。



經過七輪精彩的角逐,每個語種評選一等獎1名、二等獎2、三等獎3名,閉幕式暨頒獎典禮在上外逸夫會堂舉行,全程全網直播。周明偉會長、李巖松校長、曹德明教授、詹成教授、張愛玲院長等上臺為一等獎獲獎選手頒獎。


東方正龍公司感謝上外的信任!支持比賽使NewClass有機會在踐行“領先技術,應用是金”理念的同時,豐富“校企合作”的領域,傳播教育信息化2.0的精神,履行研發型企業的社會責任。

-END-


【返回】
竞彩足球比分直播500